Джокер
Администратор
- Регистрация
- 1 Янв 2015
- Сообщения
- 141.226
- Реакции
- 77.825
Складчина: Синхрон. Тактические приёмы, память и голос устного переводчика [Тимофей Минеев]
Обычные учебники учат подбирать соответствия. Эта книга научит вас работать в реальных условиях устного перевода. Автор, опираясь на 15+ лет опыта, разбирает как переводить, когда оратор говорит невнятно, тема не заявлена, а в зале сидит носитель языка, который все слышит.
Прочитав книгу, вы узнаете:
Как переводить, если вы не расслышали слово;
Как переводчику тренировать память, голос и концентрацию внимания;
Что делать с «русскими реалиями», которые нельзя перевести дословно;
Как не потерять нить речи и не выгореть через 20 минут;
Почему важен распорядок дня и как он влияет на качество перевода;
Как готовиться за 1 день до конференции;
Как строить отношения с заказчиками, коллегами и переводческими компаниями;
В чем ваши конкурентные преимущества: стабильность, непредвзятость, универсальность;
Как искать свою нишу, формировать ставки и выходить из кризиса в карьер.
Для кого: для студентов, которые хотят прийти на первый объект подготовленными; для профи, уставшим от синдрома самозванца; и для всех, кто хочет сверить часы с реальным рынком устного перевода.
Формат pdf
Цена 500 руб.
СКАЧАТЬ СЛИВЫ КУРСОВ
Обычные учебники учат подбирать соответствия. Эта книга научит вас работать в реальных условиях устного перевода. Автор, опираясь на 15+ лет опыта, разбирает как переводить, когда оратор говорит невнятно, тема не заявлена, а в зале сидит носитель языка, который все слышит.
Прочитав книгу, вы узнаете:
Как переводить, если вы не расслышали слово;
Как переводчику тренировать память, голос и концентрацию внимания;
Что делать с «русскими реалиями», которые нельзя перевести дословно;
Как не потерять нить речи и не выгореть через 20 минут;
Почему важен распорядок дня и как он влияет на качество перевода;
Как готовиться за 1 день до конференции;
Как строить отношения с заказчиками, коллегами и переводческими компаниями;
В чем ваши конкурентные преимущества: стабильность, непредвзятость, универсальность;
Как искать свою нишу, формировать ставки и выходить из кризиса в карьер.
Для кого: для студентов, которые хотят прийти на первый объект подготовленными; для профи, уставшим от синдрома самозванца; и для всех, кто хочет сверить часы с реальным рынком устного перевода.
Формат pdf
Цена 500 руб.
СКАЧАТЬ СЛИВЫ КУРСОВ
Для возможности скачивать складчины и сливы курсов нужно зарегистрироваться
Возможно, Вас ещё заинтересует:
- Композиция костюма в архетипе Эстет [smartgarderobonline] [Елена Гребенникова]
- Восстановление тургора кожи 10 дней [Алёна Ковальчук]
- FOMO: быстрая деконструкция тревожных убеждений в КПТ и ДПДГ-протоколах [Психометрика] [Нина Кутюшева]
- Английский язык. Грамматический курс для начинающих [Виктория Державина] + Английская грамматика на отлично [Анжелика Ягудена]
- Даосская йога. Искусство развития объема Цветочной раковины. Последовательность на бедра [Perfect.one]
- Даосская йога. Искусство развития объёма Небесного соединения. Последовательность на локти [Perfect.one]
- Цветные кубики, 2 части [Любовь Филиппова]
- Цветные кружочки. Дифференциация звуков [Любовь Филиппова]
- Летняя нейротетрадь 2 (2026) [Татьяна Горохолинская]
- Даосская йога. Искусство развития объёма Пурпурной Раковины. Последовательность на плечи [Perfect.one]